Alex | και επορευθησαν εις ετεραν κωμην
|
ASV | And they went to another village.
|
BE | And they went to another small town.
|
Byz | [ο γαρ υιοσ του ανθρωπου ουκ ηλθεν ψυχασ ανθρωπων απολεσαι αλλα σωσαι] και επορευθησαν εις ετεραν κωμην
|
Darby | And they went to another village.
|
ELB05 | Und sie gingen nach einem anderen Dorfe.
|
LSG | Car le Fils de l'homme est venu, non pour perdre les âmes des hommes, mais pour les sauver. Et ils allèrent dans un autre bourg.
|
Pesh | ܒܪܗ ܓܝܪ ܕܐܢܫܐ ܠܐ ܐܬܐ ܠܡܘܒܕܘ ܢܦܫܬܐ ܐܠܐ ܠܡܚܝܘ ܘܐܙܠܘ ܠܗܘܢ ܠܩܪܝܬܐ ܐܚܪܬܐ ܀
|
Sch | Denn des Menschen Sohn ist nicht gekommen, der Menschen Seelen zu verderben, sondern zu erretten. Und sie zogen in ein anderes Dorf.
|
Web | For the Son of man is not come to destroy men's lives, but to save them. And they went to another village.
|
Weym | And they went to another village.
|